本文致力于用最简单实用的方式,跟大家分享如何高效地选择一家合适的翻译公司。
通过本文,您可以了解到:
- 怎样初步确定值得索要报价的翻译公司
- 怎样更专业地询价以获得翻译公司更好的报价
- 怎样锁定最终选择的翻译公司
- 关于翻译公司的常见问题与解答
如果你正在寻找一家翻译公司来合作,本文就是为你量身定制的。
1. 明确需求,初筛翻译公司
翻译公司有很多。根据百度爱企查数据显示,截至2022年9月7日,全国范围内,公司名包含“翻译”字样,以及状态为“开业”的公司有3万多家。
从这么多潜在的翻译公司里面筛选出来一家,显然不是一件容易的事。
但总应该是有一些行之有效的方法来最快速找到的。
而第一步就该是先了解清楚自己的需求。
1.1 对翻译行业有基本的了解(其实很简单)
我们可以简单地把翻译分为两大类:笔译和口译。
笔译就是指文字翻译,我们可以进一步细分为两类:
1)文档类(各类Word,PPT,PDF等文件);
2)证件类(驾照,出生证明,营业执照等)。
口译就是需要说出来的翻译,根据翻译难度以及翻译服务费用的较大差别,小编简单把口译需求分为两大类:
1)会议,研讨会(线上,线下,混合)等活动,通常对翻译员要求较高,需要同声传译(同传)或交替传译(交传);
2)外贸类的展会,工厂接待外国客户等活动,通常对翻译员要求不是很高,普通陪同翻译就可以。
说明:陪同翻译一般也以交传的方式进行。耳语翻译一般也以同传的方式进行,只不过是为一个人进行实时耳语翻译。下文不再展开描述关于耳语翻译的信息。
1.2 根据需求,针对性地初筛翻译公司
本文并非罗列所有可能的方式,而是小编基于自身经验与认知推荐的几种实用的方式。
文档类笔译
公司在哪里不重要。主要还是要看翻译质量。因为这类文件通常可以以电子稿件的方式交付。
推荐2种方式来初筛翻译公司
1)亲朋好友推荐
这种方式通常是最靠谱,最高效的方式。
如果有信得过的朋友用过某家翻译公司的翻译服务,直接推荐过去,既可以省去建立信任的环节,又可以拿到尽可能好的价格。
2)用搜索引擎搜索
对于知道怎样科学上网的朋友,还是建议用谷歌搜索。谷歌通常可以更快速地给你想要的答案。
实在不行就用百度,必应,微信搜一搜等。
搜索“行业关键词+笔译”,或者“行业关键词+翻译公司”。
浏览前3页的链接,找出几家看起来不错的翻译公司,到天眼查,企查查,爱企查等企业信用平台查询企业概况。
企业至少应该是“开业”状态,并且要关注企业的风险情况。
把初筛的公司记录下来,找到电话,微信,或者邮箱等联系方式,进行后续询价。
证件类笔译
证件类的翻译通常是基于出入境,车管所等政府部门的要求。
这类翻译最主要的特点是:必须由专业的翻译公司翻译和盖章才有效,才被认可。
这里说明一下,专业的翻译公司必须同时满足以下几个条件:
1)公司名包含“翻译”字样
2)经营范围的第一项(主营业务)为“翻译服务”
3)公司英文名包含“Translation”或“Translations”字样
部分城市可能还要求翻译公司必须有“翻译专用章”。
证件类笔译还是建议尽量找当地翻译公司来提供服务。
一来这类翻译的难度不大,一般有资质的翻译公司都可以满足需求,没有必要花时间来找“最好的翻译公司”,或者“最大的翻译公司”。
二来万一有小问题,或者需要修改的地方,本地翻译公司可以更快速响应来解决问题。
推荐3种方式来初筛翻译公司
1)亲朋好友推荐
不再赘述,口碑很强大,很管用,很靠谱。
2)各大手机地图(高德地图,百度地图,腾讯地图等)
直接打开APP,搜索“翻译公司”,找到最近的实体翻译公司,打个电话过去通常就可以问清楚大部分问题。
这种方式可以最快速地筛选出“有资质的翻译公司”。
3)美团,58同城等本地服务平台
同样直接在APP内搜索“翻译公司”。这类平台通常信息相对冗杂,有时候会出现不少个人信息,信息筛选时间成本较高。
如果实在没有合适的本地翻译公司该怎么办?
直接打开淘宝,搜索“证件翻译”,找到认为不错的卖家,问清资质就可以了。
会议,研讨会口译
这类口译需求通常是对译员要求最高的,也是最难容忍翻译差错的。
对笔译来说,错了,是有机会修改的。
但对于口译,尤其是同声传译和交替传译来说,几乎是没有机会修改翻译的。基本是一遍过。
而有这类翻译需求的通常都是政府部门,大企业,跨国企业或有跨国业务的企业。
这些机构花了大价钱,请了资深翻译,可不是对翻译质量没有期待的。
任何错误或者不准确的翻译都可能带来很严重的后果。
所以对于这类口译需求,服务商(包括翻译公司和口译员)要非常专业。
推荐2种方式来初筛翻译公司
1)亲朋好友推荐
这点在所有类型的翻译需求都有提到。但唯独在会议口译这块尤其重要!
我们常说,如果你在某一个行业待久了,就会发现这个圈子其实挺小的。
是的,翻译界的金字塔塔尖,同传圈也是一样的,不大。
优秀的翻译员通常希望跟与自己同样优秀的译员搭档翻译,互相介绍项目,互相支持,共同进步。
优秀的翻译员通常希望与靠谱的翻译公司长期合作,降低沟通成本,提高合作效率,实现互利共赢。
而口译公司也希望与靠谱,优秀的译员维持长久健康的合作关系,提高客户满意度,增强与译员的业务连接。
所以,无论你的亲朋好友接触过优秀的译员还是翻译公司,通过他们的介绍,你都可以更容易找到理想的翻译服务商。
但是,如果没有这样的资源,最好的方式是什么?
2)使用搜索引擎搜索
除了翻译公司的专业度以外,大部分客户最在意的通常是译员在本行业的知识储备或者翻译经验。
因为这在很大程度上决定了译员是否可以更准确地处理会议内容,进而达到期待的信息传达效果。
因此,找到服务过类似行业或者产品的翻译公司就是最直接的方法。
而除口口相传以外,搜索无疑就是最高效的。
具体方法如下:
用Google搜索“行业关键词+同声传译”,“行业关键词+同传翻译公司”,或者“行业关键词+远程同传”等
出来的结果页面通常是提供相关行业口译服务的公司,或者是曾经提供过相关行业口译服务的公司。
通过这样的方式,可以很高效的找到有相关行业经验的翻译公司,为下一步咨询做好准备。
有人可能会说,这样的搜索结果说明不了什么,搜索到的翻译公司并不代表他们在这个行业就是优质的服务商,也有可能只是宣传做得好。
这样的说法当然有道理。
不过我们在没有熟人资源介绍的情况下,这样的方式是最有可能用最短的时间,在全网范围内找到潜在的翻译服务商的。
外贸类展会,工厂接待外国客户口译
这类口译需求通常对译员的翻译专业水平要求不高,译员也不需要有专业的翻译背景或者翻译证书。
但是,译员的行业经验,或者产品经验是很有帮助的。
另外,这类陪同翻译员通常做的工作不只是翻译而已,译员经常需要充当额外的角色,比如帮助客户更了解中国的商业文化等等。
所以,找到合适的陪同翻译通常难度相对不高。
1)亲朋好友推荐
有朋友认识的,直接推荐。简单,高效。
2)通过本地服务平台(58同城等)找
这类平台有不少翻译公司和自由译员发帖推广业务。可以很方便地找到潜在的服务商。
3)各大手机地图(高德,百度,腾讯)
直接搜索“翻译公司”,找到本地翻译公司并打电话沟通。
2. 获取最优报价
试想一下你自己所在的行业。
比如你是卖手机的。店里分别来了2个“客户” A和B。
A说:“请问一部手机多少钱?”
B说:“请问HUAWEI Mate 40 Pro 8GB+128GB(夏日胡杨)多少钱,有没有现货?”
碰到上面的情况,我想你大概率跟我有同样的想法:
要认真对待B客户,因为他很有可能是会买手机,并且对自己的需求很清楚。
而A客户要么就是随便问问价格,比比价格,对价格很敏感的客户;要么就是确实想买,但对产品不懂,需要一步步引导,介绍,而最终成交的概率也很低的客户;要么就是连自己的实际需求都不清楚的客户。
翻译行业也有类似的情况。
有些客户上来就会问:“你们翻译多少钱?”
碰到上面这样的咨询,翻译公司也确实不知道该如何处理更好。
所以如何询价也是有讲究的。
在接下来的篇幅里,我们将从以下几点来分享,如何使自己的询价显得更专业。
2.1 翻译行业的基本报价方式
在翻译行业中,
文档翻译通常是按字数计算的,例如:
XXX元/千字,按原文计算。
XXX元/千字,按中文计算等等。
证件翻译通常是按页数,或者份数计算的,也或者说是一口价,例如:
XXX元/页。
XXX元/份等等。
口译通常是按时间来算的,例如:
同传:XXX元/天/2译员。
交传:XXX元/天。
陪同翻译:XXX元/天。
所以,对于具体的翻译需求,需要有针对性地提供对应信息给翻译公司来获取报价。
2.2 获取笔译报价的询价模板
如果您还不知道具体怎样更专业地询价,可以参考以下的模板。
文件翻译,无固定交期:
您好,我是XXX公司的XXX。我司需要将附件文件从英文翻译成中文,总字数大概XXX,图片无需翻译,译文单独文档,烦请您提供贵司的报价,交稿时间和付款方式。谢谢!
文件翻译,有固定交期:
您好,我是XXX公司的XXX。我司需要将附件文件从英文翻译成中文,总字数大概XXX,必须在XXX前交稿,图片需要翻译,译文与原文同一文档(一段英文,一段中文对应排版)。请问贵司是否可以提供翻译服务,如可以,烦请您提供报价和付款方式。谢谢!
文件翻译,不想提供文件:
以上两种询价方式都是直接提供了需要翻译的文件。对于不希望在确认翻译公司前提供翻译件的情况,也可以这样问:
您好,我是XXX公司的XXX。我司需要翻译一份关于生物科技的文件,从英文翻译成中文,总字数大概XXX,烦请您提供报价和付款方式。谢谢!
证件翻译:
您好,我需要把美国加州的驾照翻译成中文,并需要专业的翻译公司盖章,请问多少钱一份?
以上几句询价模板只是通用的信息,可以根据您的具体情况进行修改。
对于笔译项目来说,语言对和翻译方向是一定要说清楚的,以避免后续可能出现的问题。
2.3 获取口译报价的询价模板
翻译公司至少需要以下几点重要信息才能提供准确的口译报价:
- 时间 (包括日期,具体的时间段)
- 地点(越详细越好,至少精确到市)
- 语言对(中英,中西还是其他)
- 翻译形式(同传,交传还是陪同翻译)
以下是几个可参考的模板。
线上同传,中英:
您好,我是XXX公司的XXX。我司有一场线上研讨会需要中英同传,通过Zoom进行,时间是2022年X月X日,下午3-6点,需要有数字医疗行业相关翻译经验的译员。烦请您提供报价和付款方式,谢谢!
线下同传,中西:
您好,我是XXX公司的XXX。我司有一场研讨会需要中西同传,时间是2022年X月X日,9-17点,地点是北京XXX酒店二楼会议室,需要有生物科技行业相关翻译经验的译员。烦请您提供报价和付款方式,谢谢!
(注意:翻译公司收到上面的咨询,一般会进一步问您场地的大小,参会人数等信息。这些信息对于决定需要的同传设备的数量有关系。是翻译公司必须要了解的信息)
陪同翻译:
您好,我是XXX。我X月X号在广州琶洲展馆需要展会陪同翻译/摊位翻译,关于XXX,需要一名中英陪同翻译,请问费用是多少?
对于口译项目来说,时间,地点,翻译形式,语言对都是翻译公司必须知道的信息。
2.4 收到报价后
所谓隔行如隔山。
当我们新进入一个领域后,可能会刷新我们对它之前的认知。
对于没有使用翻译服务经验的客户来说,收到报价以后,还是有些事项需要注意。
不要对翻译公司超过预期的报价表现得过分惊讶,因为这有可能让你失去一个潜在的好的翻译服务商。
翻译不是标准件。
翻译是定制服务,甚至可以说它是一件艺术品。
这也就决定了,不同公司对其提供的翻译服务的定价是很难统一的。
如果你觉得翻译公司的报价离谱,没有诚意而直接选择拉黑或不再联系了,这未免有些太仓促。
当你收到的报价高于预期的时候,最好的做法就是再找几家翻译公司咨询一下价格。
这样就可以大概知道是自己对这个行业了解不够多,还是某个翻译公司价格确实高一些。
但价格高的翻译公司是不是质量也更高呢?
你是希望更高质量的翻译服务还是价格更好的翻译服务呢?
这就要对价格权重进行衡量了。
对于证件类翻译,如果同是资质齐全,当地的翻译公司,并且都承诺可以翻译,那价格低的自然是更优的选择。
因为这类翻译本身难度不大,也不存在好或者不好之说,只要翻译得对,有盖章,相关部门认可翻译件即可;
对于文档类笔译,还是需要看到翻译的稿件质量才能最终确定是否值那个钱。
所以,尽量问一下翻译公司可否试译一些文字。通常情况下,翻译公司对于新客户都支持一定字数的试译。
对于口译类翻译,不同公司的报价可能会有较大的差距。
专业的同传,交传这类翻译本来就是高质高价的翻译服务。
再加上不同公司成本(公司运营成本,译员资质)不一样,服务的价值很难通过价格这一个维度来衡量。
所以,对于这类需求,有必要了解除了报价以外的其他多种因素,比如译员的资质,是否有行业经验,翻译公司的负责人是否专业,配合,态度是否积极等等。
不要对翻译公司低于预期的报价表现得过分欣喜,因为这有可能是头疼的开端。
任何产品或服务都有其成本。翻译当然也不例外。
如果一些报价明显很低,甚至作为一个非行内人都觉得低得惊喜,那还是要小心一点为好。
也许你收到的译稿是机器随便翻译一下,甚至都没有审核,还有很多错误就交付的稿件。
这样的后果是:钱花了,事没做好,但最终还得找一个能把事做好的翻译公司,再来一遍。
得不偿失。
确定可以翻译后,再考虑要不要讲价(而不是反过来)
如果价格偏高的公司确实在其他方面都表现更出色,可以先进行业务方面的沟通,确定业务可以合作以后,再考虑要不要讲价。
在没有沟通好业务的情况下,就把重点放在砍价上面,最终恐怕也会适得其反。
一方面,一家翻译公司的报价可能会高,但通常不会离谱。毕竟竞争对手也不少。
另一方面,为了维持利润,翻译公司可能不得不安排资质普通一些的译员来代替本来可以安排的更高资质的译员(客户知情的情况下),而这有可能影响翻译质量,是翻译公司所不乐见的。
所以,如果先谈好业务,再讲价,翻译公司可能会为了获取新客户而在一定程度上压缩自身的利润空间。
毕竟,有诚意的客户谁都喜欢。
而价格敏感的客户,供应商都想着要尽快问清楚需求,能做就做,不能做就不要继续投入人力。
3. 锁定合作翻译公司
无论是通过亲朋好友介绍,还是网上搜索到的翻译公司,在最终决定合作之前,该了解的要了解到,该说清楚的要说清楚,以避免后续不必要的麻烦。
当具体的翻译需求和价格都跟一家翻译公司谈妥以后,根据实际需求,考虑是否需要签合同。
对于证件类翻译和陪同翻译,通常情况下不需要签合同。
而对于文档类翻译,尤其是量比较大的情况,和费用比较高的同传,交传翻译,还是建议跟翻译公司签书面合同。
即使为了简化流程,不签署合同,也最好通过邮件或者微信等方式,以文字的形式把双方谈好的合作细节留存下来。
4. 关于翻译公司的常见问题与解答
正规翻译公司资质是什么?
正规翻译公司应至少具备以下资质:
- 市监局批准设立的企业。名称包含“翻译”字样。公司主营业务(经营范围第一项)为“翻译服务”;
- 公司英文名应包含“Translation” 或者“Translations”字样。
- 有翻译专用章。
- 翻译员为持证译员。
*1,公司英文名不是随便起的,而是公司在商务部或公安部备案过的。通常在“对外贸易经营者备案”和公司的双语印章上有体现。2,不同部门对是否需要盖翻译专用章要求不一样(有些要求,有些只要求盖公章)。3,翻译类证书主要包括CATTI 1级,2级笔译或口译证书,上海外语口译中高级证书,澳大利亚NAATI笔译证书,韩国TOPIK证书,日本语能力证书等等。
有哪些翻译公司推荐?
- 骏马翻译
- 鲲诚翻译
- 阿卡都
- 著文翻译
- 译国译民
- 中译翻译
- 译心向善
*免责声明:小编认为翻译公司没有最好的,只有最合适的。以上推荐公司都只是基于小编的主观判断,我司与所提及的公司没有任何利益关系,也不承担任何责任。
翻译公司排名(2022)
以下榜单来源于国际知名语言服务咨询机构NIMDZI 2022年的数据。
排名基于主动申报年收入。
可以看出在全球范围内排名前100位的语言服务商中,有6家(其中1家在台湾)中国企业。
注意:并非所有公司都会主动提供收入信息。排名仅供参考。
排名 | 公司名称 | 国家/地区 | 2021年收入(百万美元) | 主营业务 |
1 | TransPerfect | 美国 | 1,110.0 | 翻译、生命科学、法律 |
2 | RWS | 英国 | 955.3 | 翻译、专利、生命科学、IT |
3 | LanguageLine Solutions | 美国 | 750 | 口译、翻译和本地化、医疗保健、政府 |
4 | Keywords Studios | 爱尔兰 | 596.9 | 视频游戏服务 |
5 | Lionbridge | 美国 | 545.9 | 翻译、生命科学、技术、法律、游戏和娱乐 |
6 | Iyuno-SDI Group | 美国 | 450 | 媒体本地化 |
7 | Appen | 澳大利亚 | 447.3 | 数据公司 |
8 | translate plus | 英国 | 353.4 | 翻译、配音、制造、营销 |
9 | Acolad Group | 法国 | 307.3 | 翻译与本地化、制造、生命科学、政府 |
10 | Welocalize | 美国 | 299 | 翻译与本地化、数据与人工智能、技术、法律、生命科学 |
11 | Hogarth Worldwide | 英国 | 260 | 通讯公司, 本地化 |
12 | Poletowin Pitcrew Holdings | 日本 | 243.4 | 翻译、视频游戏服务 |
13 | STAR Group | 瑞士 | 195.8 | 翻译与本地化、平台授权、汽车与航空、制造 |
14 | Pactera EDGE | 美国 | 193 | 本地化、数据管理、全球经验 |
15 | Pixelogic Media | 美国 | 186 | 媒体本地化 |
16 | AMN Language Services | 美国 | 181 | 口译、医疗保健 |
17 | CyraCom International | 美国 | 174.8 | 口译、笔译、医疗保健、保险、政府 |
18 | Translation Bureau | 加拿大 | 153.3 | 翻译与本地化、口译、政府 |
19 | President Translation Service Group International (PTSGI) | 台湾 | 130 | 翻译和本地化、口译、医疗保健、视频游戏、金融和法律、生命科学 |
20 | Dubbing Brothers | 法国 | 112.3 | 配音和音频、字幕、媒体和娱乐 |
21 | Voice and Script International (VSI) | 英国 | 103.1 | 媒体本地化 |
22 | 中译语通 | 中国 | 91.5 | 语言技术、翻译、数据和人工智能 |
23 | Honyaku Center | 日本 | 90.2 | 翻译、专利、生命科学、金融和法律 |
24 | thebigword | 英国 | 89.7 | 口译、笔译、政府 |
25 | United Language Group | 美国 | 88 | 笔译、口译、医疗保健、生命科学 |
26 | STAR7 | 意大利 | 86.3 | 翻译和本地化服务、制造、IT |
27 | Ubiqus | 法国 | 83.1 | 翻译、金融、技术、法律、生命科学 |
28 | Morningside | 美国 | 80.3 | 翻译、法律、专利、生命科学 |
29 | LanguageWire | 丹麦 | 75.2 | 翻译、生命科学、奢侈品、汽车 |
30 | Vistatec | 爱尔兰 | 74.5 | 翻译, LQA |
31 | BIG Language Solutions | 美国 | 74 | 翻译、口译、教育、法律、医疗保健、生命科学、金融 |
32 | SWISS TXT | 瑞士 | 68.7 | 媒体本地化 |
33 | Logos Group | 意大利 | 63 | 翻译与本地化、文案与创译、配音与音频 |
34 | SeproTec Multilingual Solutions | 西班牙 | 60.9 | 笔译、口译、制药、生命科学、知识产权 |
35 | ZOO Digital Group | 英国 | 57 | 字幕、配音、媒体和娱乐 |
36 | KERN Global Language Services | 德国 | 56.9 | 翻译、口译、生命科学、汽车、技术、金融 |
37 | Verztec | 新加坡 | 56 | 口译、转录、DTP 和平面设计、教育、金融和法律 |
38 | 舜禹环球通 | 中国 | 55.8 | 翻译与本地化、知识产权、技术与 IT |
39 | Hiventy | 法国 | 55.2 | 字幕、配音和音频、媒体和娱乐 |
40 | Certified Languages International | 美国 | 55.1 | 口译、医疗保健、其他 LSP |
41 | Translated | 意大利 | 53.2 | 翻译与本地化、旅游、科技 |
42 | MotionPoint | 美国 | 50 | 网站翻译 |
43 | Språkservice Sverige | 瑞典 | 48.6 | 口译、翻译和本地化、政府、技术和 IT |
44 | Akorbi | 美国 | 47.5 | 医疗保健、金融、口译 |
45 | Prime Focus Technologies | 印度 | 46 | 媒体本地化 |
46 | Global Talk | 荷兰 | 45.4 | 口译、政府、医疗保健 |
47 | Argos Multilingual | 美国 | 43.5 | 翻译与本地化、生命科学、技术与 IT |
48 | EC Innovations | 新加坡 | 43 | 翻译与本地化、口译、生命科学、技术与 IT |
49 | Uphealth-Martti | 美国 | 41 | 口译、医疗保健 |
50 | ONCALL Language Services | 澳大利亚 | 39.4 | 口译、医疗保健 |
51 | CQ fluency | 美国 | 38.4 | 翻译与本地化、医疗保健、生命科学 |
52 | 华也国际 | 美国+中国 | 38 | 翻译与本地化、口译、技术与 IT、生命科学 |
53 | Rozetta | 日本 | 37.6 | 翻译、平台、技术 |
54 | Akagane | 日本 | 37.3 | 翻译与本地化、DTP 与平面设计、制造 |
55 | Alpha CRC | 英国 | 37 | 技术与 IT、视频游戏、翻译与本地化 |
56 | Ai-Media | 澳大利亚 | 36.5 | 翻译和本地化服务、政府、教育 |
57 | CRESTEC — Localization | 日本 | 35.1 | 翻译、本地化、制造、汽车、IT 和软件 |
58 | Apostroph Group | 德国 | 33.9 | 翻译与本地化、市场营销、生命科学 |
59 | Propio Language Services | 美国 | 33.2 | 医疗保健、政府 |
60 | Valbin Corporation | 美国 | 32.6 | 政府 |
61 | PGLS | 美国 | 32.4 | 翻译与本地化、政府 |
62 | Traductions Serge Bélair (TRSB) | 加拿大 | 32.1 | 翻译与本地化、金融与法律、生命科学 |
63 | Plint | 瑞典 | 30.8 | 媒体本地化 |
64 | MasterWord Services | 美国 | 30.4 | 语言学家人员配备、口译、翻译和本地化、政府、医疗保健 |
65 | Spark | 英国 | 29.9 | 本地化、技术、媒体 |
66 | GLOBO Language Solutions | 美国 | 29.8 | 口译、医疗保健、政府、教育 |
67 | Straker Translations | 新西兰 | 29.1 | 技术与 IT、制造、翻译与本地化 |
68 | EVA | 法国 | 28.8 | 配音、媒体本地化 |
69 | Versacom | 加拿大 | 28.5 | 翻译与本地化、金融与法律 |
70 | Janus Worldwide | 奥地利 | 28.5 | 翻译与本地化、技术与 IT、制造 |
71 | Multicultural NSW | 澳大利亚 | 28 | 翻译、口译、政府 |
72 | 四川语言桥 | 中国 | 27.6 | 翻译与本地化、制造、技术与 IT、汽车 |
73 | Acclaro | 美国 | 27.5 | 翻译与本地化、文案与内容创作、技术与 IT、媒体与娱乐 |
74 | Summa Linguae Technologies | 波兰 | 27.4 | 数据与人工智能、翻译与本地化、技术与 IT |
75 | Transvoice | 瑞典 | 26.8 | 口译、医疗保健、政府 |
76 | t’works | 德国 | 26.1 | 翻译、网站本地化、制造、生命科学、法律 |
77 | Skrivanek | 捷克共和国 | 25.1 | 翻译和本地化、制造、其他 LSP |
78 | BLEND | 以色列 | 25 | 翻译与本地化、教育、IT、电子游戏 |
79 | Capita Translation and Interpreting | 英国 | 24.8 | 笔译、口译、法律 |
80 | Transline Gruppe | 德国 | 23.5 | 翻译与本地化、DTP 与平面设计、制造、生命科学 |
81 | THG Fluently | 英国 | 23.3 | 翻译与本地化、文案与内容创作、消费品、美容与健康 |
82 | Supertext | 瑞士 | 21.5 | 翻译、创译、营销 |
83 | 新宇智慧 | 中国 | 21 | 翻译、IT、专利 |
84 | CBG Konsult & Information | 瑞典 | 21 | 翻译与本地化、汽车与航空、政府 |
85 | LanguageLoop | 澳大利亚 | 19.9 | 口译、政府 |
86 | DA Languages | 英国 | 18.7 | 口译、笔译、教育、金融 |
87 | Lingsoft Group | 芬兰 | 17.1 | 翻译和本地化、政府、其他 LSP |
88 | 24translate Group | 德国 | 16.8 | 翻译与本地化、DTP 与平面设计、财务与法律 |
89 | mt-g | 德国 | 16.5 | 翻译与本地化、DTP 与平面设计、生命科学 |
90 | kothes GmbH | 德国 | 16.3 | 翻译和本地化服务、技术、DTP 和平面设计 |
91 | Awatera | 塞浦路斯 | 16 | 翻译与本地化、口译、生命科学、技术与 IT、游戏 |
92 | e2f | 美国 | 14.8 | 数据与人工智能、翻译、语言学家人员配备、技术 |
93 | TOIN Corporation | 日本 | 14.7 | 创译、翻译、技术与 IT、创意服务 |
94 | German Translation Network – Ge|Tra|Net| | 德国 | 14.5 | 翻译和本地化、口译、制造、金融和法律 |
95 | EVS Translations | 德国 | 14.4 | 翻译、金融、法律 |
96 | Human Science | 日本 | 14.3 | 翻译与本地化、数据与人工智能、技术与 IT、营销 |
97 | Interpreters Unlimited Group | 美国 | 14 | 口译、法律、教育、游戏 |
98 | Hansem Global | 韩国 | 13.5 | 技术写作、翻译、消费品 |
99 | itl Institut für technische Literatur | 德国 | 13 | 翻译与本地化、汽车与航空、技术与 IT |
100 | Presence Translate & Interact | 卢森堡 | 12.6 | 口译、医疗保健、政府 |
什么是翻译公司盖章?有哪些注意事项?
翻译公司盖章就是由有资质的翻译公司,对证件翻译件进行盖章的行为。
常见的证件类型包括身份证,户口本,护照,签证,驾照,毕业证书,学位证书,学历证书,成绩单,录取通知书,结婚证,房产证,出声证明,犯罪记录,资格证书,发票,财务报表,完税证明,营业执照,公证书,涉外公证,信用证等等。
注意事项:
一定要问清楚相关部门对证件盖章的要求。通常相关部门会有说明,比如要加盖翻译公司的公章,提供翻译员资质证明,要加盖翻译专用章等等。
一定要问清楚翻译公司的资质。专业的翻译公司必须满足上面提到的资质。
去哪里找有资质的翻译公司?
一般建议在本地找。亲朋好友推荐优先。如没有,可直接在手机地图APP上搜索“翻译公司”。
注意:并不是所有的翻译公司都提供纯盖章服务。
盖章行为本身代表了翻译公司对翻译质量的认可。通常情况下,翻译公司需要对翻译内容进行审校,没问题了以后才可能盖章。
很多翻译公司只提供翻译+盖章服务。这点需要提前问清楚。
认证翻译公司是什么?
认证翻译公司,英文Certified Translation Company, 指的是可以提供认证翻译的公司,比如各类证件的翻译+盖章。
这类公司需要具备上文所提到的资质。
翻译公司英文名称规范?
翻译公司的英文名称通常包含“Translation”或者“Translations”字样。
翻译公司报价表?
价格一般是比较敏感的话题,有些公司会在网站上发布标准报价表,更多的翻译公司选择不公开发布。
由于翻译是定制服务,最终价格通常受到比较多因素的影响,所以对需要了解一下大概价格范围的客户,可以参考一些公司发布的公开价格信息。但最终还是要先跟翻译公司沟通好具体需求,才能确定最终价格。
以上就是小编为大家整理的关于如何找到合适的翻译公司的信息。如有任何问题,请在下面留言,或直接与我们联系。