同声传译适合场景
新产品发布会, 新闻发布会,国际性大型会议, 外事活动, 专题讲座, 论坛, 商务谈判, 新闻传媒, 培训授课, 电视广播等。
关于同声传译
同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。更多解释, 可以进入百度百科详细了解.
新产品发布会, 新闻发布会,国际性大型会议, 外事活动, 专题讲座, 论坛, 商务谈判, 新闻传媒, 培训授课, 电视广播等。
同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。更多解释, 可以进入百度百科详细了解.
有扎实的翻译功底和资质是不够的,在此之上,我们会认真地翻译,争取一遍过,初稿即终稿,并承诺修改至满意为止。
我们会根据您的具体需求,为您安排从档期,资质和翻译经验3个维度上筛选出来的最合适的译员。
骏马翻译是经市监局批准设立的正规翻译机构。翻译资质齐全。由我司翻译盖章的稿件被国内外机构广泛接受。
对客户提供的资料严格保密,重视客户隐私,可签保密协议(NDA),保障客户利益。